No exact translation found for نظام القوانين

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic نظام القوانين

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Auf diesem Nährboden gedeiht eine mannigfaltige gesellschaftliche Opposition – das Regime braucht den Ausnahmezustand, um seine Macht zu erhalten.
    وفي هذه التربة تنمو في المجتمع معارضة متنوعة الأشكال - وهكذا يحتاج النظام إلى الأحكام العرفية وقوانين الطوارئ من أجل المحافظة على سلطته.
  • d) nach Bedarf eine umfassende und integrierte Strategie zur Verhütung und strafrechtlichen Verfolgung von Vergewaltigungen auszuarbeiten, auf allen Ebenen umzusetzen und die Umsetzung dieser Strategie zu überwachen, die unter anderem die Aufgabe umfassen soll, das gesamte in Betracht kommende staatliche und militärische Personal, insbesondere militärische Befehlshaber, Strafverfolgungsbeamte, Justizpersonal, Gesundheitsfachkräfte, Lehrer und Sozialarbeiter, sowie führende Vertreter der Gemeinwesen und die Nachrichtenmedien in allen relevanten Aspekten der Verhütung und strafrechtlichen Verfolgung von Vergewaltigungen und anderen Formen der sexuellen Gewalt sowie des Schutzes und der Unterstützung der Opfer solcher Gewalt zu schulen;
    (د) وضع استراتيجية شاملة ومتكاملة لمنع الاغتصاب ومقاضاة مرتكبيه، وتنفيذها على جميع المستويات حسب الاقتضاء، ورصد تنفيذ هذه الاستراتيجية التي ينبغي أن تشمل تدريبا يتاح لأشخاص كثيرين منهم جميع الموظفين الحكوميين والأفراد العسكريين المعنيين، ولا سيما القادة العسكريين والمكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي النظام القضائي والأخصائيين الصحيين والمدرسين والمرشدين الاجتماعيين وكذلك قادة المجتمع المحلي ووسائط الإعلام الإخبارية، في جميع الجوانب المناسبة المتعلقة بمنع الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ومقاضاة مرتكبيها وبتوفير الحماية والدعم لضحايا هذا العنف؛
  • Leiter des Völkerrechtsbüros, Bundesministerium für auswärtige Angelegenheiten der Republik Österreich
    آفاق نظام دولي قائم على القوانين
  • Das Kastensystem und das Arbeitsrecht verhindern eineneffizienten Arbeitsmarkt.
    والنظام الطبقي وقوانين العمل هناك تمنع نشوء سوق عمل تتسمبالكفاءة.
  • Wir dürfen uns nicht manipulieren lassen zu glauben, dass Versuche, die „etablierte“ Ordnung und „objektive“ Gesetze zuverändern, sinnlos sind.
    ويتعين علينا ألا نسمح لأنفسنا بالوقوع في دائرة التلاعبالفكري التي تجعلنا نصدق أن محاولات تغيير النظام "الراسخ" والقوانين"الموضوعية" تتعارض مع المنطق وتجافيه.
  • Die Träume... die Träume einiger... kämpferischer Pilger, die ein Rechtssystem des Volkes, durch das Volk und... für das anständige Volk dieses Landes erdachten!
    ...الأحلام، أحلام البعض منا المكافحين الذين طمحوا إلى نظام ...قوانين، للشعب من الشعب ولكل الشرفاء في هذا... !الوطن، بوركتم